Jump to content

Hi-md Language Mystery

Rate this topic


Sh1

Recommended Posts

I had problems uploading songs in different languages to my rh910 however that's now solved and i'm able to successfully "load" and convert my japanese and chinese media on to my rh910. However this where the mystery of these machines are puzzling me. My rh910 can not read asian text such as chinese and japanese. Therefore i thought that's problaby because it's an North american model. So i took my disc and used it on one of my friend's "japanese" model nh1. That had the same result it couldn't read the japanese even though it was a "japanese model.

However then i went to a different friend who also had a nh1 but he bought his in china i wasn't excatly sure what model it was but it could read all of the japanese and chinese charecters on his 40elk remote. I've accpeted the fact that the north american model can't do this but how can two nh1 models both from asia be different in the lanuage display?

Link to comment
Share on other sites

Wouldn't it be common sense, that asians would prefer to have their own language to read.Just like how my Hi-MD can't exactly do it either. But i realised my old 710 is capable of displaying chinese and japanese characters. Strange isn't it?

Link to comment
Share on other sites

It would be common sense, but the strange thing i'm talking about is how two identical models are purchased from asia. One can and the can't read. But both of which i doubt are overseas models (European or North American).

Link to comment
Share on other sites

I think I can explain a little bit here. it may not be the true case. this is just what I guess has happened.

Since rh910 you bought did not support asian language, think so when you transfer to the song to the disc will use the wrong encoding to write to the disc, it is the rh910 that matter, not sonic stage. So even when you use a nh1 that support Asian language still will not able to display it, because it is wrongly encode in the first place.

Link to comment
Share on other sites

This is the strange bit. Maybe i didn't explain properly.

Ok this is the thing

First i used overseas and japanese version of sonicstage couldn't encode and transfer to my rh910. I used the chinese sonisstage it encodes and transfers but my rh910 can not display the text.

However when i tried my disc with the encoded songs on it in two nh1 units one could read the text and one couldn't. As far as i know their are only japanese and north american models of HI-Mds maybe a euro model. That's why i'm not sure if the unit in which my disc was read is a chinese model which somehow seems to be different to the rest. Tho i believe that the two nh1 units were japanese.

You see the problem?

Link to comment
Share on other sites

Sh1,

Here is my case. I own a nh900 and a rh10. Both units are bought from HongKong sony store.

The disc that I record from my nh900, it did not display correctly on my rh10. I am sure that my rh10 can display Chinese, as for the newly record disc from rh10 can display correctly. That is why I suspectly the encodeing problem.

But in your case even it is the same nh1, but as you said they are from different country, 1 is japan, and 1 from China. I think for the Japan one, they will able to support Japanese, and English, but not other Language. For Sony to support Chinese they need to have a Chinese font include in the unit. So they may only include in the molde that need Chinese support in those countries. In return of Chinese support, we get a non-LCD display remote.

Link to comment
Share on other sites

Sh1,

Here is my case. I own a nh900 and a rh10. Both units are bought from HongKong sony store.

The disc that I record from my nh900, it did not display correctly on my rh10. I am sure that my rh10 can display Chinese, as for the newly record disc from rh10 can display correctly. That is why I suspectly the encodeing problem.

But in your case even it is the same nh1, but as you said they are from different country, 1 is japan, and 1 from China. I think for the Japan one, they will able to support Japanese, and English, but not other Language. For Sony to support Chinese they need to have a Chinese font include in the unit. So they may only include in the molde that need Chinese support in those countries. In return of Chinese support, we get a non-LCD display remote.

I thought that it might have been the encoding on my rh910 as well but suprisingly my disc did display properly on one of the nh1 units.

What i'd like to know is wheather there is a difference between a japanese and chinese model, the japanese seems to only display kana and kanji ( in some cases they don't) but the chinese one is able to display english, all chinese charecters (traditional and simplified) and jap text.

You'd think that it'd make sense that the chinese one can't display kana but guess what it does.

please explain

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...